Lexique de base :

PATRONYME : notre Nom de Famille. En termes juridiques : Nom Patronymique
Dans les actes des 17-18e S : désigné par le mot Surnom.

ABRÉVIATIONS : Dans le cas de syllabes abrégées, restituer la forme développée, éventuellement entre parenthèses :  KER-  , CHRIST-   , CON-   ,  PAR/PER-   , PRI- (Cf. annexe)

DIFFICULTÉ DE LECTURE : Un nom difficile à déchiffrer en début d’acte peut être mieux écrit en fin (parrain – marraine, témoin, signature) .

NOMS EN MARGE : Ne pas s’y fier car ils  sont généralement postérieurs et souvent erronésMais l’inverse existe !

REGLE GENERALE Comparer avec des mots communs dans tous les actes :

CAS PARTICULIERS DES NOMS BRETONS

Tous les exemples ci-après ont été rencontrés lors de nos recherches.

Un même patronyme peut présenter plusieurs formes :

GUYOMARC’H = GUIVARC’H = GUYANVARC’H

Il y a de fréquents passages « Français / Breton ». Dans les actes en latin, les patronymes sont très rarement latinisés, ils sont surtout fréquents :

Pour les patronymes issus d’un prénom

OLIER / OLIVIER
MARZIN / MARTIN
HERRI  / HENRI
STEPHAN / ETIENNE
NEDELEC / NOEL

JAFFRE(Z) / GEFFROY
GUILLERM  / GUILLAUME
BERNES / BERNARD

BLEAS / BLAISE

D’autres sont plus ou moins fréquents

Le YAOUANC / Le JEUNE / JUVENIS
Le HENAFF / LE HENAN / L’AISNE
DENMAT / BONHOMME
Le HIR / Le LONG
Le BRAZ / Le GRAND / MAGNUS
Le TREUT  / Le MAIGRE
Le RU(Z) / Le ROUX, Le ROUGE
CRE(A)CH / Du TERTRE
BLEIZ / LOUP / LUPUS / LUPINA
De KERNEVEZ / De La VILLENEUVE / De VILLANOVA
PELLETER / PELLETIER
ROUE / Le ROY
An ABAT / L’ABBE
MANACH / Le MOINE
An OAN / L’AGNEAU
CAROFF / CARFF / Le CERF
MENEZ / La MONTAGNE
Le GUEN / Le BLANC
MILIN / MOULIN
Le COCQ / GALLUS
Le FLOC’H / Le PAGE
MARHADOUR / MARCHAND
Du QUINQUIS / Du PLESSIX
LEUE / Le VEAU
An AOT / La RIVE
GUERN / LAUNAY
CLOAREC / CLERECQ
L’AOUR, Le NAOUR / L’OR
HABASQUE / SUAVIS
PENDU / CAPUT NIGRA
An DU / Le NOIR / NIGRA
FALHER / FAUCHEUR
VELLY / BAILLI
CHOANEN / La PUCE
GUENVER / JANVIER

Les deux peuvent coexister :

De PENFEUNTEUNY ou  De CHEFFONTAINES

Passage assez fréquent :

MADEC / MAGUET (cf. : bulletin CG 22 n° 46)

Problème posé par les variantes orthographiques :

Il est surtout gênant quand il touche la première lettre, perturbant les classements alphabétiques : KER = QUER = (CER…, CHER…,CAR…)

  1. KERBIRIOU / QUERBIRIOU
  2. KERAMOUR / CARAMOUR
  3. ARGOUARCH = LARGOUARCH = HARGOUARCH = LHARGOUARCH
  4. ERGOUARCH = LERGOUARCH = HERGOUARCH = LHERGOUARCH
  5. ELGOUACH = LELGOUACH = HELGOUACH = LHELGOUACH
Cas particulier de l’article « L’ » 

ABAT (L’) = ABAT (An) = ANNABAT = LABAT = NABAT (Le)

Même cas: L’AOUR, L’HOSTIS, L’OZAC’H …

Problème posé par les mutations de consonnes particulières au breton :

:Les exemples ci-après se limitent à l’initiale, mais elles existent à l’intérieur des noms composés

G / F GUICHOU / FICHOU

G / V  GUEGUEN / VEGUEN ; GUENNEC / VENNEC ; GUERN / VERN ; GUERC’H / VERGE

B / V: Le BOT /Le VOT ; BOULC’H / VOURC’H

G / B / V :  GUIZIEN / BIZIEN / VICHEN

T / D : TALABARDON / DALABARDON ; TRONIOU / DRONIOU ; TOHOLLOU / DOHOLLOU

M / V : MELLAZA  / VELLAZA

J / CH : JACQ / CHACQ ; CHAPALAIN / JAPALAIN

dans les actes du début du XVII siècle subsistent des formes archaïques :

CNEAC’H pour CREAC’H ; TNOMILIN pour TROMILIN

un élément peut manquer, en particulier les préfixes KER ou AB
  • GRALL pour ABGRALL
  • PICHON  pour KERAMPICHON
  • CABEL   pour  DAOUGABEL
  • FOLL pour FOLGALVEZ
les « FF » finaux sont facultatifs :
  • Le DUFF =  Le DU
  • Le GOFF  = Le GO
  • CAROFF =  CARO
  • Le HENAFF = Le HENA (Le HENAN)
  • PROUFF  = PROU
  • DEROFF = DERO
  • Le SCANFF  = Le SCAN

Pour la signification des noms de personnes bretons, voir les ouvrages spécialisés en la matière.

 

PAR /   PAROISSE, PARRAIN ;  PARTAGE, APARTENANCE   …

CON /  COMPATER ,  COMMATER,  CONIUGUM,   CONSORTS,   COMPAGNE …

KER : des lieux souvent cités

CONFUSIONS : Certains noms peuvent être confondus à la lecture bien que la prononciation et l’étymologie soient différentes ;

Le GAT   /  Le GAL   /  Le GAC   /  JAC                      QUEMENEUR /  QUESSEVEUR

MOUEZ  /  MENEZ   /  NENEZ   /  NEVEZ                 GUILLOU        /  GUILLORE

COS        /  COR         =  CORRE  /  CORVE                KERRIEN        /  KERVIEN  / URIEN

Le LAY   /  Le LAN    /  LE SAN                                  BERTOU          /  BRETON

LOUS  /  TOUS      /  ROUS       /  ROUE                     CUEFF             /  CREFF

ELIES      /  OLIER                                                         FLOC’H          /  CLEC’H

HENRY   /  HEMERY                                                    Le MEN           /  Le NEN

Le SANT  /  Le SAUT                                                    Le SCAN         /  Le SCAU

BELEC     /  BOHEC                                                      SIMON            /  SINOU

BOZEC     /  ROZEC                                                      BLEAS            /  BLOAS

CREN        /  EVEN  /GUEN                                          FEREC           /  SEREC

HILLY       /  TILLY                                                        Le GUEN       /  Le GUERN

MENS         / MEUR        /  MEAR                                 MEVEL          /  MERET   /MERER

NUZ           / RUZ                                                            ROUALEC     /  RAVALEC

BEROU      /  BARON                                                     CAM              / CARN     / CANN

QUILLEVERE / GUILLERM                                         PROVOST     /  PRONOST

BR(E)IGNOU / CREIGNOU                                           BERVAS        /  BERNARD

COLLET      /  COTTEL                                                   PAUL  /  PANT  /  PONT

BRIS / BRAS / BRUN / BIAN                                         BESCAM       /   MESCAM

BESCONT     /  BESVOUT                                              SAOUT           /   LACUT

Le BELLEC   /   L’EBRELLEC                                      CARADEC      /  CARAVEC

GUEZENNEC  /  QUELENNEC                                      LÉON             /  LÉOST

CAS DES SURNOMS : en latin : …aliter…appellatus/a I

…aliter noncupati…   I

…vel aliter…             I      …dit(e)…        Exp : CRECH dit PENTER

…dictus/a…               I

A partir du milieu 19ème S : tendance à écrire le PATRONYME avant le Prénom mais cohabitation des 2 systèmes parfois dans un même acte : est-ce Tanguy PRIGENT ou TANGUY Prigent  ?

 CONSEIL : Regarder les signatures avant de relever les noms

Share This